| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
女子赞歌 |
Loblied an die Frau |
| |
|
| |
|
| 宽广的大地阔如你的胸襟, |
Die riesige Erde ist weit wie dein Horizont |
| 大爱而无私; |
Deine große Liebe und deine Selbstlosigkeit |
| 潺潺的流水形如你的性情, |
Dein Gemüt zeigt sich wie ein plätscherndes Flüsschen |
| 婉约及细腻; |
Von schlichter Anmut und Erlesenheit: |
| 灿烂的阳光媚如你的笑容, |
Der strahlende Sonnenschein ist entzückend wie dein Lächeln |
| 温暖且和煦。 |
Warm und mild |
| 我想用更多美好的事物来形容你, |
Ich möchte dich mit noch mehr schönen Dingen beschreiben |
| 如诗如棋如画如歌...... |
Wie Gedichte, Schach, Gemälde und Lieder…… |
| 却发现再多的赞美也始终不能及你五分。 |
Doch ich habe gemerkt, wie sehr ich dich auch lobe, ich werde dir nicht einmal zur Hälfte gerecht |
| 从女孩成为女人, |
Von einem Mädchen wirst du zur Frau |
| 从女人成为老婆, |
Von einer Frau wirst du zu einer Ehefrau |
| 从老婆成为母亲, |
Von einer Ehefrau wirst du zur Mutter |
| 你经历了成长经历了付出, |
Du machst die Erfahrung aufzuwachsen und dich hinzugeben |
| 并拥有了世界上最为神圣的称号, |
Und hast dazu den heiligsten Namen auf der Welt |
| 从这一刻起, |
Von diesem Moment an |
| 生命与爱, |
Gibst du dein Leben und deine Liebe |
| 传承为一条大河 |
Als großen Fluss an die nächsten Generationen weiter |